Перейти к контенту

Анекдоты, смешные случаи (часть 10)


Рекомендуемые сообщения

  • Ответы 1,1k
  • Создана
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Лучшие авторы в этой теме

Загружено фотографий

1 час назад, Blesnyk сказал:

Всё так, но и с другими языками ровно так же непросто, везде полно своих парадоксов.
Возьмем английский, простейшее: почему слово eggplant не имеет никакого отношения к яйцам, а переводится, как баклажан? Почему ананас – это pineapple, если pine – сосна, а apple – яблоко? Или Boxing rings – боксерский ринг вовсе не круглый (ring - кольцо), а квадратный, а guinea pig – морская свинка, ни разу не из Гвинеи и вообще не свинья!
Или известный пример из китайского:
媽 (mā) мама
馬 (mǎ) лошадь
罵 (mà) ругать, бранить
麻 (má) конопля, крэк

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

8 часов назад, Conwell сказал:

Всё так, но и с другими языками ровно так же непросто, везде полно своих парадоксов.
Возьмем английский, простейшее: почему слово eggplant не имеет никакого отношения к яйцам, а переводится, как баклажан? Почему ананас – это pineapple, если pine – сосна, а apple – яблоко? Или Boxing rings – боксерский ринг вовсе не круглый (ring - кольцо), а квадратный, а guinea pig – морская свинка, ни разу не из Гвинеи и вообще не свинья!
Или известный пример из китайского:
媽 (mā) мама
馬 (mǎ) лошадь
罵 (mà) ругать, бранить
麻 (má) конопля, крэк

Ну китайский то это вообще снос мозга.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

×
×
  • Создать...