Administrators Stern Опубликовано вчера в 04:30 Автор Administrators Поделиться Опубликовано вчера в 04:30 Надо подумать, что поможет 1 Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Седой Опубликовано вчера в 14:31 Поделиться Опубликовано вчера в 14:31 1 4 Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
skipper Опубликовано 20 часов назад Поделиться Опубликовано 20 часов назад 2 1 Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Blesnyk Опубликовано 18 часов назад Поделиться Опубликовано 18 часов назад https://vk.ru/wall-45653954_18147 Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Conwell Опубликовано 16 часов назад Поделиться Опубликовано 16 часов назад 1 час назад, Blesnyk сказал: https://vk.ru/wall-45653954_18147 Всё так, но и с другими языками ровно так же непросто, везде полно своих парадоксов. Возьмем английский, простейшее: почему слово eggplant не имеет никакого отношения к яйцам, а переводится, как баклажан? Почему ананас – это pineapple, если pine – сосна, а apple – яблоко? Или Boxing rings – боксерский ринг вовсе не круглый (ring - кольцо), а квадратный, а guinea pig – морская свинка, ни разу не из Гвинеи и вообще не свинья! Или известный пример из китайского: 媽 (mā) мама 馬 (mǎ) лошадь 罵 (mà) ругать, бранить 麻 (má) конопля, крэк 1 Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Administrators Stern Опубликовано 10 часов назад Автор Administrators Поделиться Опубликовано 10 часов назад 5 Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Administrators Stern Опубликовано 10 часов назад Автор Administrators Поделиться Опубликовано 10 часов назад 1 Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Administrators Stern Опубликовано 10 часов назад Автор Administrators Поделиться Опубликовано 10 часов назад 1 1 Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Blesnyk Опубликовано 7 часов назад Поделиться Опубликовано 7 часов назад 8 часов назад, Conwell сказал: Всё так, но и с другими языками ровно так же непросто, везде полно своих парадоксов. Возьмем английский, простейшее: почему слово eggplant не имеет никакого отношения к яйцам, а переводится, как баклажан? Почему ананас – это pineapple, если pine – сосна, а apple – яблоко? Или Boxing rings – боксерский ринг вовсе не круглый (ring - кольцо), а квадратный, а guinea pig – морская свинка, ни разу не из Гвинеи и вообще не свинья! Или известный пример из китайского: 媽 (mā) мама 馬 (mǎ) лошадь 罵 (mà) ругать, бранить 麻 (má) конопля, крэк Ну китайский то это вообще снос мозга. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Рекомендуемые сообщения